Exodus 33:9
LXX_WH(i)
9
G3739
CONJ
ως
G1161
PRT
δ
G302
PRT
αν
G1525
V-AAI-3S
εισηλθεν
N-NSM
μωυσης
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASF
την
G4633
N-ASF
σκηνην
G2597
V-IAI-3S
κατεβαινεν
G3588
T-NSM
ο
G4769
N-NSM
στυλος
G3588
T-GSF
της
G3507
N-GSF
νεφελης
G2532
CONJ
και
G2476
V-IMI-3S
ιστατο
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASF
την
G2374
N-ASF
θυραν
G3588
T-GSF
της
G4633
N-GSF
σκηνης
G2532
CONJ
και
G2980
V-IAI-3S
ελαλει
N-DSM
μωυση
Clementine_Vulgate(i)
9 Ingresso autem illo tabernaculum fœderis, descendebat columna nubis, et stabat ad ostium, loquebaturque cum Moyse,
DouayRheims(i)
9 And when he was gone into the tabernacle of the covenant, the pillar of the cloud came down, and stood at the door, and he spoke with Moses.
KJV_Cambridge(i)
9 And it came to pass, as Moses entered into the tabernacle, the cloudy pillar descended, and stood at the door of the tabernacle, and the LORD talked with Moses.
Brenton_Greek(i)
9 Ὡς δʼ ἂν εἰσῆλθε Μωυσῆς εἰς τὴν σκηνὴν, κατέβαινεν ὁ στῦλος τῆς νεφέλης, καὶ ἵστατο ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς, καὶ ἐλάλει Μωυσῇ·
JuliaSmith(i)
9 And it was as Moses went to the tent, the pillar of the cloud came down and stood at the door of the tent, and spake with Moses.
JPS_ASV_Byz(i)
9 And it came to pass, when Moses entered into the Tent, the pillar of cloud descended, and stood at the door of the Tent; and the LORD spoke with Moses.
Luther1545(i)
9 Und wenn Mose in die Hütte kam, so kam die Wolkensäule hernieder und stund in der Hütte Tür und redete mit Mose.
Luther1912(i)
9 Und wenn Mose in die Hütte kam, so kam die Wolkensäule hernieder und stand in der Hütte Tür und redete mit Mose.
ReinaValera(i)
9 Y cuando Moisés entraba en el tabernáculo, la columna de nube descendía, y poníase á la puerta del tabernáculo, y Jehová hablaba con Moisés.
ArmenianEastern(i)
9 Երբ Մովսէսը մտնում էր վրանը, ամպի մի սիւն էր իջնում ու կանգնում վրանի դռան մօտ, եւ Տէրը խօսում էր Մովսէսի հետ:
Indonesian(i)
9 Sesudah Musa masuk, turunlah tiang awan dan berhenti di pintu Kemah. Dari awan itu TUHAN berbicara dengan Musa.
ItalianRiveduta(i)
9 E come Mosè era entrato nella tenda, la colonna di nuvola scendeva, si fermava all’ingresso della tenda, e l’Eterno parlava con Mosè.
Lithuanian(i)
9 Mozei įėjus į Susitikimo palapinę, debesies stulpas nusileisdavo ir stovėdavo prie palapinės įėjimo ir Viešpats kalbėdavosi su Moze.
Portuguese(i)
9 E quando Moisés entrava na tenda, a coluna de nuvem descia e ficava à porta da tenda; e o Senhor falava com Moisés.